譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
英文合同翻譯怎么處理會(huì)更好?英文合同翻譯是合同翻譯里面常見的類型,國內(nèi)有很多翻譯公司都可以提供英文合同翻譯工作,具體合同翻譯質(zhì)量方面的問題,不同的翻譯公司都有自己的翻譯流程和標(biāo)準(zhǔn),能否處理好英文合同,要看翻譯公司是否有專業(yè)又有經(jīng)驗(yàn)的譯員和嚴(yán)格的審校團(tuán)隊(duì)。
英文合同翻譯想要處理好,首先客戶要重視合同內(nèi)容,合同本身具有法律效力,合同翻譯的不好或者有漏洞,對(duì)于客戶來說是非常不利的,所有重視合同本身是非常必要的。
因此在選擇合同翻譯公司時(shí),就會(huì)更加注重翻譯公司能否處理好合同翻譯工作,對(duì)翻譯公司的要求也會(huì)更多,從翻譯人員的經(jīng)驗(yàn),到翻譯人員是否處理過對(duì)應(yīng)的合同類型等都是考慮的方向。
另一方面英文合同翻譯工作對(duì)于翻譯經(jīng)驗(yàn)以及翻譯術(shù)語詞匯的積累有很高的要求,例如我司最近翻譯的保險(xiǎn)合同翻譯都是非常依賴專業(yè)詞匯的,這里為您整理出部分詞匯供您參考:
英語翻譯 | |
實(shí)際全損 | actual total loss;absolute total loss |
說明:保險(xiǎn)標(biāo)的發(fā)生保險(xiǎn)事故后滅失,或者受到嚴(yán)重?fù)p壞完全失去原有形體、效用,或者不能再歸 被保險(xiǎn)人所擁有。 | |
推定全損 | constructive total loss;technical total loss |
說明:保險(xiǎn)標(biāo)的發(fā)生保險(xiǎn)事故后其實(shí)際全損已經(jīng)不可避免,或者為避免發(fā)生實(shí)際全損所需支付的費(fèi) 用超過保險(xiǎn)價(jià)值。 | |
部分全損 | total loss of part |
說明:在海上保險(xiǎn)中,作為保險(xiǎn)標(biāo)的的一批貨物中可以分割的一件或者數(shù)件貨物發(fā)生的全部損失。 | |
共同海損 | general average |
說明:在同一海上航程中,船舶、貨物和其他財(cái)產(chǎn)遭遇共同危險(xiǎn),為了共同安全,有意地、合理地 采取措施所直接造成的特殊犧牲、支付的特殊費(fèi)用。 |
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com