譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
專業(yè)文檔翻譯要怎么找合適的翻譯公司?不同類型的文檔對于翻譯的要求也不同,普通文件翻譯的要求與專業(yè)級別的要求差別很大,專業(yè)文檔如醫(yī)學、法律、航空航天等等都對翻譯員有著很高的要求,從事這類翻譯,譯員要具備翻譯能力的同時,對所翻譯的領域有足夠的了解和認識。
具體如何為專業(yè)的文檔選擇合適的翻譯公司哪?
第一:看翻譯公司的實力
關于專業(yè)翻譯公司的實力,客戶想要了解要從很多角度進行分析,比如從翻譯公司的合作客戶之間進行了解,如果一家企業(yè)與國內(nèi)很多客戶有著長期的翻譯關系,例如世界500強企業(yè)的合作關系,說明這家翻譯公司的實力是得到認可的,從而選擇這類翻譯公司也更加放心。
其次如果翻譯案例中,有客戶的同行企業(yè)選擇這家翻譯公司,也能從側(cè)面說明這家翻譯公司在客戶所在領域的翻譯工作是很到位的。
第二:能否保證翻譯品質(zhì)
專業(yè)文檔翻譯的高要求使得在譯員選擇方面更加慎重,能夠保證翻譯內(nèi)容的品質(zhì)是非常重要的因素,不同類型的翻譯員能夠處理的翻譯文件類型也不同,例如醫(yī)學翻譯以及法律翻譯的譯員,往往很少既能為客戶提供優(yōu)質(zhì)的醫(yī)學翻譯又能提供優(yōu)質(zhì)的法律翻譯的。
這里建議客戶根據(jù)翻譯內(nèi)容的類型選擇對應的翻譯公司,先分析專業(yè)文檔翻譯的需求,然后根據(jù)翻譯需求選擇符合條件的翻譯公司。
第三:能否及時交付稿件
這個體現(xiàn)出來的是翻譯公司的翻譯管控能力,以及翻譯資源的調(diào)配能力,也體現(xiàn)出翻譯公司是否能及時的調(diào)整翻譯需求,保證客戶稿件的及時交付,譯聯(lián)翻譯公司在常年的翻譯工作中,發(fā)現(xiàn)很多客戶并沒有給翻譯公司留足夠的時間,這就需要翻譯公司要第一時間為客戶安排稿件的處理以及后續(xù)的審校工作,保證客戶稿件及時的交付。
第四:是否有對應的語料庫
譯聯(lián)翻譯公司針對不同的專業(yè)文檔翻譯,制定有對應語料庫,并及時對語料庫的內(nèi)容進行更新,同時定期對譯員處理的專業(yè)文檔進行歸納,整理進語料庫中,使得專業(yè)資源方面能夠及時的共享給所有負責該類文件的專業(yè)譯員,另一方面也會定期對譯員處理專業(yè)稿件的能力進行培訓和提升,保證為客戶提供優(yōu)質(zhì)的專業(yè)文檔翻譯服務。