譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
合同是企業(yè)貿(mào)易往來的主要文件,涉及到國際貿(mào)易對接,合同往往需要翻譯成對應(yīng)客戶的語種,合同翻譯質(zhì)量的是否嚴(yán)謹(jǐn),是否能夠保證雙方的權(quán)益,是非常重要的事情,如何在國內(nèi)選擇一家好的合同翻譯公司,是很多長期需要合同翻譯的客戶都關(guān)系的問題。
如果客戶企業(yè)內(nèi)部沒有專業(yè)的合同翻譯人員,就需要在市場上選擇從事合同翻譯的公司進(jìn)行合作,那么在選擇合同翻譯公司方面,可以從一下幾個方面了解翻譯公司的翻譯情況是否滿足企業(yè)對于翻譯的要求。
第一:選擇專業(yè)的合同翻譯公司
不同的翻譯公司都有自己的側(cè)重點,選擇一個專業(yè)從事合同翻譯的公司,在翻譯的嚴(yán)謹(jǐn)性和質(zhì)量方面,也都會更加有保障,譯員的翻譯經(jīng)驗也更傾向于做好合同翻譯,對合同的格式要求,翻譯的規(guī)則標(biāo)準(zhǔn)也都有更清晰的認(rèn)識,同時也能保證合同翻譯的邏輯性和嚴(yán)謹(jǐn)性方面,不存在翻譯質(zhì)量方面的問題。
第二:選擇有翻譯管控標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范化的公司
翻譯公司健全的管控流程,可以保證翻譯工作在人員安排,翻譯質(zhì)量、翻譯審校再到后續(xù)交付稿件等各個環(huán)節(jié)都做到更好,譯聯(lián)翻譯會根據(jù)客戶所在行業(yè),把合同安排給擅長處理這個行業(yè)的譯員進(jìn)行翻譯處理,不但能夠保證翻譯的質(zhì)量,同時也能提升翻譯的效率,結(jié)合后續(xù)的翻譯審校、二校、終校等等,能夠保證合同翻譯從內(nèi)容、數(shù)字、日期方面都滿足要求。
第三;翻譯公司報價是否合適
合同翻譯相比普通文件要求相對較高,但是客戶在選擇翻譯公司合作方面,仍舊要考慮合同翻譯的收費是否合理,是否在客戶翻譯的預(yù)算之內(nèi),正常情況下,合同翻譯都是按照字?jǐn)?shù)進(jìn)行收費,收費標(biāo)準(zhǔn)也是透明的,而不是根據(jù)客戶報價,是根據(jù)文件類型進(jìn)行報價的,譯聯(lián)翻譯公司也會為客戶提供詳細(xì)的報價單供客戶參考和選擇。
第四:健全的語料庫
一家專業(yè)的合同翻譯公司,會根據(jù)客戶行業(yè)建立起對應(yīng)的語料庫,同時做好客戶翻譯內(nèi)容的保密工作,尤其是涉及到跨國企業(yè)的合作,很多都要求翻譯公司必須做好保密條款;保證客戶翻譯信息的安全。
第五:要選擇靠譜的翻譯公司
翻譯公司是否靠譜,可以從翻譯質(zhì)量、稿件交付時間等等進(jìn)行了解,通常情況下,專業(yè)翻譯公司都要按照客戶交稿時間,準(zhǔn)時為客戶交付稿件,所有我們要了解翻譯公司是否能夠按照客戶的要求,在保證翻譯質(zhì)量的前提下,準(zhǔn)時交付翻譯的稿件。