譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
信用證是很多外貿(mào)型企業(yè)經(jīng)常用到的書面保證文件,是申請人到銀行向指定的第三方開具的有固定金額的證明,在規(guī)定期限內(nèi)作為單據(jù)付款的書面憑證文件;信用證廣泛應(yīng)用于國際貿(mào)易的商業(yè)合作中,是比較常見的一種支付方式,國內(nèi)隨著外貿(mào)業(yè)務(wù)的發(fā)展,越來越多的企業(yè)涉及到信用證支付的方式,同時也就涉及到要對信用證進行翻譯的需求。
信用證做為外貿(mào)商品交易的一種憑證,有效的解決了買賣雙方在產(chǎn)品進出口方面的問題,在翻譯方面也起到很關(guān)鍵的作用,若信用證翻譯的不夠準(zhǔn)確、或金額、日期等內(nèi)容存在錯誤,則會對雙方造成的業(yè)務(wù)造成糾紛,甚至造成企業(yè)的重大債務(wù)損失。
國內(nèi)從事外貿(mào)的企業(yè),一般都有專業(yè)的外語人員,能夠為客戶處理基礎(chǔ)方面的翻譯公司,但涉及到要求專業(yè)翻譯經(jīng)驗或者相關(guān)翻譯技巧的內(nèi)容就會變得相對吃力,例如信用證翻譯就是一種對翻譯經(jīng)驗有一定要求的文件類型。
在信用證翻譯方面要注意什么哪?
首先,信用證翻譯要保證用詞是國際用詞,各方都認(rèn)可的詞匯,信用證做為一種有法律效力的文件,有著專業(yè)的內(nèi)容條款,涉及到產(chǎn)品價格、付款方式、貨運方式、報關(guān)等方面的內(nèi)容,在翻譯用詞標(biāo)準(zhǔn)上不能有絲毫馬虎,采用固定的標(biāo)準(zhǔn)用語;同時要根據(jù)信用證的原格式對翻譯件進行對照格式的排版。
在翻譯用詞方面一定要嚴(yán)格遵守固定用詞,不能自己直譯或者音譯,同時在有企業(yè)內(nèi)有官方用詞的情況下,一定要積極溝通,采用企業(yè)的官方正式用詞。
信用證翻譯價格方面一般是按照份進行計算,譯聯(lián)翻譯公司擁有近10年的翻譯認(rèn)證工作經(jīng)驗,在信用證翻譯價格方面一般是100元一份,并對翻譯件進行認(rèn)證蓋章,符合銀行、海關(guān)、公安局、法院等機構(gòu)的認(rèn)可,同時為客戶免費進行原格式排版并認(rèn)證蓋章,并附贈譯聯(lián)翻譯的全套企業(yè)資質(zhì),為信用證翻譯件做到信用背書。