熟女乱伦视频,国产精品久久久免费看,欧美精品亚洲三区,久久热精品

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

日語翻譯的特點(diǎn),怎么做好日文翻譯工作

摘要:日語翻譯時(shí)整個(gè)東南亞主流的翻譯語種,日本也是世界上主要的經(jīng)濟(jì)體,日語翻譯人員以及日語翻譯公司?在國內(nèi)都有很多,日語在現(xiàn)在社會仍是很多科學(xué)技術(shù)、工業(yè)和商業(yè)領(lǐng)域的主要語言,有很多英語翻譯日語

日語翻譯時(shí)整個(gè)東南亞主流的翻譯語種,日本也是世界上主要的經(jīng)濟(jì)體,日語翻譯人員以及日語翻譯公司在國內(nèi)都有很多,日語在現(xiàn)在社會仍是很多科學(xué)技術(shù)、工業(yè)和商業(yè)領(lǐng)域的主要語言,有很多英語翻譯日語,漢語翻譯成日語等等,都有很大的需求。

在技術(shù)科學(xué)和商業(yè)文件方面仍有很多日語翻譯需求,把日語這方面的文件內(nèi)容翻譯成英語或者漢語等等,同時(shí),類似的英語文件也經(jīng)常被譯成日語。雖然在這方面沒有準(zhǔn)確的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),但我們可以肯定日語與西班牙語、德語法語和俄語一樣,在現(xiàn)在全球化仍是主流的翻譯語種。

越來越多的學(xué)生選修日語或以日語為專業(yè)。種種跡象表明,由于日語在美國廣為流行以及日本經(jīng)濟(jì)以及日本文化的傳播,日語仍將在國際舞臺上扮演重要角色。

從事日語翻譯在當(dāng)下仍然是值得做的,日語翻譯人員想要做好日語翻譯,就要花時(shí)間來提高自己的翻譯技能。

美國和日本在商業(yè)、科學(xué)和技術(shù)各個(gè)領(lǐng)域的互動(dòng)持續(xù)開展,兩國之間的文獻(xiàn)資料和文學(xué)交流穩(wěn)步上升,地球村正日益成為現(xiàn)實(shí),日語和英語之間的交流隨之加強(qiáng),日英互譯的需求量與日俱增。

從事日語翻譯需要考慮的重要問題是日本和西方之間的文化差異。

日語翻譯圖片

日語有兩種基本文體:一種文體追求文雅的個(gè)人風(fēng)格;另一種文體力求正式、準(zhǔn)確,以傳遞信息為主??萍嘉谋疽话闶褂玫诙N文體。如果是一般領(lǐng)域,我們必須在兩者之間選其一,并貫徹始終。

日語詞匯極為豐富,主要分為三類:其一,來源于漢語的詞語,通常以日本漢字書寫;其二,日本本土詞語,以日本漢字或假名書寫;其三,來自西方的詞語,通常以片假名書寫,由于這些詞語很早就傳人日本,其外來淵源早已被人遺忘,了解這些區(qū)別有助于您查找生詞。

日語文本另一個(gè)需要翻譯者特別注意的方面就是日語的句子結(jié)構(gòu)和段落結(jié)構(gòu)。日語書面文本的內(nèi)在構(gòu)造與英語差別很大。

日語段落可能很長,其中逗號無數(shù),但句號只有一一個(gè)。那么,翻譯者的任務(wù)就是抓住目標(biāo),將原段落整合成長度適中的片斷,剔除冗余部分,將剩下的部分譯成英語。

最后,日語和英語的運(yùn)作方式大不相同。日語句子的謂語動(dòng)詞出現(xiàn)在句末,而英語通常在句中。因此,在日譯英時(shí)翻譯者不得不前后跳躍找出句子的主語和謂語動(dòng)詞,然后重新組織句子結(jié)構(gòu)。最麻煩的是日語通常會忽略復(fù)數(shù)形式、定冠詞、不定冠詞以及動(dòng)詞的時(shí)態(tài),所以翻譯者不得不根據(jù)上下文將它們找出來。


文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
?