譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
合同翻譯報價為什么差別怎么大?客戶問過幾家翻譯公司后,都會存在這種困擾,影響合同翻譯報價的因素是什么?譯聯(lián)翻譯公司做為有著10年合同翻譯經(jīng)驗的企業(yè),在合同翻譯方面有制定透明的收費標(biāo)準(zhǔn),合同翻譯報價是嚴(yán)格按照標(biāo)準(zhǔn)為客戶提供的,如何制定出對應(yīng)的合同翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)哪?
合同翻譯報價方面的影響因素主要有一下幾種,在指定合同翻譯標(biāo)準(zhǔn)時,也是參考這種因素而制定的。
首先就是合同翻譯的時間,合同內(nèi)容根據(jù)類型不同,在字?jǐn)?shù)方面都不一樣的,有些合同翻譯內(nèi)容字?jǐn)?shù)在2000字,有些則有上萬字,這種在翻譯時,時間方面就會存在很大區(qū)別,如果客戶比較急,合同翻譯報價往往都會收一定的數(shù)額的加急費,這方面是因為翻譯公司要把客戶的翻譯任務(wù)提前,把其他相關(guān)翻譯任務(wù)往后推,同時涉及到翻譯人員需要加班等情況。
另一種影響合同翻譯報價的因素是語種,英語合同翻譯價格通常在120元-160元之間,而泰語合同翻譯或者西班牙語合同翻譯價格往往都在2160元-320元之間不等,不同的語種選擇的譯員老師不同,在審校以及翻譯方面需要付出的成本也是不同的,西班牙語合同翻譯方面,譯員老師相比英語合同翻譯的譯員老師,要稀缺很多,要保證合同翻譯質(zhì)量的情況下,譯員老師一定要選擇足夠優(yōu)秀的人員。
最后就是合同翻譯的類型了,有些類型的合同翻譯相對簡單,有些合同類型翻譯起來要求很高,尤其是涉及到商務(wù)和企業(yè)雙方利益的,翻譯時要嚴(yán)謹(jǐn)和專業(yè),并考慮到企業(yè)的實際需求和情況。