譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證深圳翻譯公司
更快、更省、更便宜
譯聯(lián)翻譯致力于為用戶(hù)提供迅速、優(yōu)質(zhì)、實(shí)惠和便捷的人工服務(wù)
戲劇翻譯面對(duì)的是以表演為核心的一門(mén)綜合性極強(qiáng)的特殊藝術(shù)。它主要依據(jù)戲劇藝術(shù)的要求,設(shè)計(jì)完善的情節(jié)、編造引人入勝而又起伏迭蕩的人物對(duì)白,動(dòng)作表演,通過(guò)變化的舞臺(tái)背景勾勒出一幅或悲或喜,或?;蚧嫉娜松?huà)卷。
對(duì)于戲劇翻譯來(lái)說(shuō),一定要對(duì)戲劇的特點(diǎn)有足夠的了解,戲劇舞臺(tái)好比人生,而戲劇的演出又如同各色人等在這個(gè)微縮的大舞臺(tái)上演繹著他們的悲歡離合,喜怒哀樂(lè)。人生如一場(chǎng)戲,而戲的關(guān)鍵就是通過(guò)人物之間的沖突。性格的碰撞揭示出人性的真、善、美或偽、惡、丑的本質(zhì)。
想要做好戲劇的翻譯,先看下戲劇的特點(diǎn):
1、貼近生活,其素材來(lái)源于生活,它的創(chuàng)作目的是要反映生活,經(jīng)過(guò)作者的藝術(shù)加工后,它最終又高于生活。
2、動(dòng)作形象逼真,人物表現(xiàn)得活靈活現(xiàn)。
3、語(yǔ)言生動(dòng)形象,臺(tái)詞有濃郁的地方色彩。不同的人物使用不同的語(yǔ)言以展示他們的社會(huì)地位,文化修養(yǎng),教育程度等等,但一般說(shuō)來(lái),語(yǔ)言?xún)A向于口語(yǔ)化,妙語(yǔ)連珠,幽默滑稽。4、劇情變化多端,精彩層出不窮,情節(jié)起伏迭蕩,緊緊扣住觀(guān)眾的心弦。
戲劇翻譯從類(lèi)型來(lái)說(shuō),戲劇按其內(nèi)容以及表現(xiàn)的方式分為喜劇、悲劇、歷史劇等。戲劇的類(lèi)型不同,它所展示的特征也不同。翻譯時(shí)要先明確它是屬于哪種類(lèi)型,具有什么樣的風(fēng)格特點(diǎn),然后再落筆、做到聲形皆備,淋漓盡致地再現(xiàn)原作。
喜劇的翻譯,喜劇主要是通過(guò)人物的幽默可笑的動(dòng)作和語(yǔ)言,變化萬(wàn)干的滑稽事件,用一系列的巧合、沖突、高潮來(lái)表現(xiàn)一個(gè)故事圓滿(mǎn)的大結(jié)局。
整個(gè)劇圍繞在一個(gè)“喜”字上,但絕不是為了單純地“搞笑”,在笑的背后有極其離有哲理的人生哲學(xué),讓人回味,發(fā)人深省。所以在翻譯時(shí).就要注意要透過(guò)笑的表面,去挖掘內(nèi)在深?yuàn)W的道理。為了保持原作的風(fēng)味與特點(diǎn),翻譯員尤其要注重臺(tái)詞的個(gè)性化的翻譯,仔細(xì)推敲人物的獨(dú)白與對(duì)白,高度濃縮地顯露出人物特有的心理氣勢(shì),準(zhǔn)確地傳遞人物獨(dú)有的心理動(dòng)態(tài),這樣才能以同樣的神力搖撼規(guī)眾的心靈。
悲劇的翻譯,悲劇是通過(guò)一連串的誤解與巧合,起伏與迭蕩的故事情節(jié)來(lái)表現(xiàn)一個(gè)令人扼腕嘆息,噓吁不已的悲慘結(jié)局。整個(gè)劇圍繞在一個(gè)“悲”字上,但不悲在表面,而悲在內(nèi)里。也就足說(shuō)并不是通過(guò)人物的哭哭啼啼,悲悲切切的泣訴表現(xiàn)它的主題的;相反悲劇中的主人公大都有堅(jiān)韌的毅力和頑強(qiáng)的斗志,不屈不撓的抗?fàn)幘?。所以在翻譯時(shí)要譯出原作那回腸蕩氣的氣概以及發(fā)人深思的強(qiáng)大的藝術(shù)感染力。
在線(xiàn)客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話(huà)報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com