譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
翻譯對于客戶來說,是與外商客戶溝通的關(guān)鍵,翻譯內(nèi)容的質(zhì)量會影響到企業(yè)合作,有些也會因為翻譯質(zhì)量,造成經(jīng)濟糾紛問題,在珠三角地區(qū),尤其是深圳如何選擇專業(yè)翻譯公司,在找這些翻譯公司方面,要避開那些問題,才能保證我們的翻譯質(zhì)量哪?
鑒于翻譯對于客戶的重要性,翻譯專業(yè)性方面,主要是體現(xiàn)在翻譯的內(nèi)容里面,選擇不同的翻譯公司以及譯員進行翻譯,所翻譯出來的文字內(nèi)容都是不同的,專業(yè)翻譯公司會盡可能的避免翻譯中會出現(xiàn)的錯誤問題。
對于客戶來說,在找深圳翻譯公司時,不要單獨從一個角度進行分析,要從多角度對翻譯公司的實際情況進行分析,避免如下情況的發(fā)生。
誤區(qū)一:只關(guān)注翻譯價格
翻譯價格是選擇翻譯公司時要關(guān)注的重點,因為這涉及到翻譯成本的問題,但是過分的關(guān)注翻譯價格,對翻譯公司了解就會非常片面,對于翻譯公司能否做好客戶手中的文件,能否保障翻譯的質(zhì)量,都是無法得到肯定的。
另外我們要注意到翻譯價格往往也會直接影響到翻譯質(zhì)量,過低的翻譯價格在譯員選擇發(fā),翻譯管控方面,往往都是無法做到位的。
誤區(qū)二:不給翻譯預(yù)留時間
這種類型的客戶也很常見,在需要使用翻譯稿件時,才想起來要翻譯,在于翻譯公司溝通時,不給翻譯公司留足夠的翻譯時間,要求必須盡快交付稿件,這種情況就會導(dǎo)致翻譯時間管控更緊張,對于高標(biāo)準(zhǔn)的稿件,就很難更加細心的翻譯,并反復(fù)審校翻譯內(nèi)容,導(dǎo)致翻譯質(zhì)量出現(xiàn)問題,高水平的質(zhì)量翻譯,往往都要預(yù)留足夠的時間。
誤區(qū)三:不太在意翻譯公司資質(zhì)
翻譯公司的資質(zhì),在提交翻譯材料時都是需要提供的,客戶在選擇翻譯公司時,一定要了解公司的資質(zhì)是否符合要求。
誤區(qū)四:不考慮后續(xù)服務(wù)
選擇翻譯公司方面一定要考慮翻譯公司的后續(xù)服務(wù),這涉及到保密協(xié)議,及時調(diào)整稿件等等,都是要注意的。