譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證深圳翻譯公司
英譯中合同翻譯價(jià)格報(bào)價(jià)方面,一般是按照英文單詞進(jìn)行報(bào)價(jià),具體報(bào)價(jià)費(fèi)用一般是240元-280元一千英文單詞為準(zhǔn),換算成中文一般在140元-180元一千字之間,具體合同翻譯費(fèi)用,會(huì)根據(jù)客戶合同類型等因素為客戶提供詳細(xì)的翻譯報(bào)價(jià)單,譯聯(lián)翻譯這面采用純?nèi)斯しg服務(wù),翻譯報(bào)價(jià)方面,會(huì)根據(jù)客戶情況,為客戶指定詳細(xì)的翻譯報(bào)價(jià)表供客戶翻譯跟進(jìn)參考。
英譯中合同翻譯價(jià)格報(bào)價(jià)方面,很多人可能會(huì)覺(jué)得貴或者差距和中文合同報(bào)價(jià)很大,主要是語(yǔ)種字?jǐn)?shù)涵蓋信息量的差別,主要是英文合同翻譯與中文合同翻譯在工作量和計(jì)數(shù)方面的差別,導(dǎo)致英文翻譯每千字單詞要比中文每千字要高出很多,換成成對(duì)應(yīng)中文或英文實(shí)際則相差不大,這也是很多英譯中合同翻譯,可以按照翻譯后的中文進(jìn)行計(jì)費(fèi)的原因。
因此客戶在翻譯英文合同方面,不要因?yàn)閳?bào)價(jià)錯(cuò)過(guò)專業(yè)翻譯公司,要先了解清楚是英文報(bào)價(jià)還是中文報(bào)價(jià),兩種報(bào)價(jià)的差別是很大的,不能按照同樣的進(jìn)行計(jì)費(fèi)。
另外英譯中合同翻譯價(jià)格報(bào)價(jià)也會(huì)受到其他因素的影響,比如合同的類型,租房合同、勞動(dòng)合同這類翻譯費(fèi)用相對(duì)就很便宜,也是常見(jiàn)的翻譯類型,譯員老師的經(jīng)驗(yàn)也會(huì)很充分,保證好翻譯質(zhì)量,而涉及到醫(yī)學(xué)藥品合同、采購(gòu)合同以及其他專業(yè)方面的合同,都會(huì)有嚴(yán)格的翻譯要求,翻譯人員的水平在保證的前提下,更要對(duì)客戶所在行業(yè)涉及到的知識(shí)有足夠的了解和認(rèn)識(shí),才能保證這類合同在翻譯方面的專業(yè)水平,避免因?yàn)楹贤g造成其他方面的損失和影響。
因此客戶在選擇英文合同翻譯公司方面,可以先了解翻譯公司是否是專業(yè)的人工翻譯服務(wù)公司,再進(jìn)行后續(xù)的翻譯溝通合作。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com