譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
當客戶有翻譯需求時,如何判斷一家翻譯公司是否專業(yè)哪?翻譯內(nèi)容的類型不同,翻譯的語種不同,在翻譯時,對翻譯公司的要求、審校和交稿都是不同的,同時對翻譯員的經(jīng)驗要求也不相同,怎么才能選擇專業(yè)的翻譯公司哪?首先還是要從翻譯稿件入手進行分析,通過稿件的翻譯要求對公司進行選擇。
翻譯行業(yè)在業(yè)內(nèi),也是有很多細分領(lǐng)域的,翻譯方面,存在著語種類型、稿件類型、翻譯質(zhì)量等級要求這些區(qū)分,每一種對應(yīng)的翻譯公司都有很大區(qū)別,客戶在選擇方面,往往也會傾向于用較低的價格得到更好的翻譯質(zhì)量,所以在選擇翻譯公司方面,不能盲從選擇最貴的、最便宜的等等,要根據(jù)實際情況進行選擇合適的翻譯機構(gòu)。
例如客戶是簽證材料方面的翻譯,這方面的資料翻譯時,會涉及到認證蓋章的要求,就必須選擇專業(yè)翻譯公司提供服務(wù),因為只有注冊的公司,才能提供有效和認可的認證蓋章服務(wù),翻譯工作室以及個人是不能認證的。
同樣的客戶要翻譯泰語的內(nèi)容,在選擇翻譯公司方面,就要考慮公司在泰語翻譯方面的有沒有專業(yè)的團隊,團隊的能力如何?有沒有從事過大型的泰國翻譯項目,通過這方面的了解,在選擇翻譯公司,才會更加客觀,因為英語翻譯好的公司,不一定具備專業(yè)的泰語翻譯團隊,這是兩種不同的語言,國內(nèi)有很多專業(yè)從事小語種的翻譯公司,當有小語種翻譯需求時,這類公司提供的翻譯質(zhì)量反而會更可信。
還有就是客戶的稿件類型,如果客戶翻譯的稿件都是英文的,但是確實金融財經(jīng)類的文件,選擇翻譯人員時,就不能選擇一直從事機械制造類的翻譯員或醫(yī)學翻譯員,每個譯員都有自己擅長的領(lǐng)域,多年的翻譯經(jīng)驗積累,使他們在自己擅長的領(lǐng)域,翻譯時能夠考慮的更全面,譯稿的質(zhì)量也會更上層次。
以上就是客戶在選擇專業(yè)翻譯公司要靠考慮的因素,根據(jù)稿件的實際情況,通過多對比,多分析,選擇更合適的翻譯服務(wù)。