譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
在國外留學的學生,國外院校為學生開具的成績單,都是院校所在國家的語種,美國院校提供的成績單都是英文的,英文成績單在國內(nèi)使用,要先進行成績單翻譯認證,才會被認可,用到認證的情況一般是學歷認證,應聘工作或者落戶存檔時會用到,具體國外留學英文成績單怎么翻譯哪?
國外留學英文成績單翻譯方面,要注意的是國外院校課程名稱,在翻譯時,要選擇國內(nèi)的課程名稱,保持一致性,也是為了讓審核人員能夠看得懂,同時要注意的是,英文成績單翻譯涉及到審核或者辦理方面,自己是不能翻譯的,因為要進行翻譯認證,自己翻譯是無效的。
在選擇翻譯公司進行英文成績單翻譯時,要對翻譯公司是否具備對應的資質(zhì)進行了解,具體有一下幾點:首先就是是否正規(guī)注冊的翻譯公司,能否查到企業(yè)信息,其次是翻譯公司能否提供翻譯人員的證書和譯者聲明文件,最后就是在英文成績單翻譯后,寄給客戶時,也要把上面說道的資質(zhì)文件一同寄過去,為客戶英文成績單翻譯件進行責任背書。
英文成績單翻譯基本就是以上問題需要注意,另外要注意的就是排版問題,要嚴格按照原英文原件進行排版。
譯聯(lián)成績單翻譯公司有著近10年的涉外翻譯經(jīng)驗,根據(jù)國內(nèi)外院校的課程名稱,整理有專業(yè)的術語詞庫,供您參考:
成績單課程名稱:熱能工程課程設計
成績單翻譯英文名稱:Practice design of thermal engineering
通過該課程,將全面總結提高前幾年學習內(nèi)容。主要內(nèi)容包括燃煤鍋爐的特點、清潔煤燃燒技術;蒸汽發(fā)生器的技術發(fā)展歷史及現(xiàn)狀,工作原理、分類、各種燃燒技術的特點。
成績單課程名稱:流體機械課程設計
成績單翻譯英文名稱:Design Practice of Fluid Machinery
課程教學以課堂教學與討論、獨立設計的方式進行。主要講課內(nèi)容包括:流體機械的應用及流體機械最新進展、流體機械新產(chǎn)品的設計程序、流體機械產(chǎn)品的典型結構、離心式流體機械的水力設計等。
成績單課程名稱:動力機械及工程課程設計
成績單翻譯英文名稱:Project of Power Mechanics and Engineering
葉輪機械部分學生通過課程學習掌握基本氣動設計方法,采用流通部分的氣動設計方法,完成透平部分的設計計算,繪制通流部分剖面圖。撰寫設計報告、設計說明。