譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
很多學生都比較關(guān)心成績單翻譯是否要找專業(yè)的翻譯公司進行翻譯,這個具體要根據(jù)成績單用途出發(fā),如果學生所在院校提供英文的成績單,是不需要在翻譯的,直接使用院校的就可以了,另一方面是如何自己參考或者給別人參考使用的,也不需要找翻譯公司,自己翻譯也是可以的,只需要保證課程名稱正確,數(shù)字內(nèi)容正確就可以了。
需要找翻譯公司進行翻譯認證的成績單情況,是學生在申請國外留學、或?qū)W生回國內(nèi)落戶以及到國外找工作等情況,這種情況下成績單翻譯的目的是輔助對原件進行認證工作,這種成績單個人是不能翻譯的,只能有專業(yè)的涉外翻譯公司提供翻譯服務。
另一方面成績單翻譯的重點是課程名稱的正確以及成績單排版格式的正確,以及翻譯內(nèi)容數(shù)字的準確無誤,這都需要有經(jīng)驗的翻譯公司提供服務,才能保證翻譯到位。
譯聯(lián)翻譯公司根據(jù)院校資料整理出來部分英語相關(guān)專業(yè)的課程名稱,供您參考。
課程中文名稱:英語報刊選讀
成績單英文翻譯使用名稱:Selected Readings in English Newspaper
本課程將引導學生閱讀當代英美報刊不同體裁的文章。使學生初步了解英美報刊文章的特點,學會識別不同體裁。在閱讀能力提高的基礎(chǔ)上,增強用英語表述自我觀點的能力,從而加強批判性思維的能力。所選主題包括經(jīng)濟、環(huán)境、戰(zhàn)爭、科技、教育、社會、政府和體育,以及各類時事。
課程中文名稱:科技英語閱讀
成績單翻譯使用英文名稱:Science English Readings
本課程閱讀材料內(nèi)容新,時代氣息強,語言原汁原味。課堂講授的材料主要選自近兩年內(nèi) discover, scientific America 等科技普及性雜志,其中 70%是上一年度的內(nèi)容,30%為本年度的內(nèi)容;也可能根據(jù)當年的情況適當從 science 和 nature 等專業(yè)性雜志中選取一些近期可讀性較強的文章。
課程中文名稱:英文詩歌賞析
成績單翻譯使用英文名稱:Appreciating English Poetry
詩歌在英美文學作品中占有十分重要的位置。如莎翁的十四行詩、波恩思的“我的愛人像朵紅紅的玫瑰” 和艾略特那首反映當代社會和個人復雜多變的長詩“在荒原”。這些詩歌雖然惜字如金,著色不多,但意境深遠。該課程從詩歌的遣詞造句、修辭手段及文化背景等方面教授學生一些欣賞詩歌的方法。