熟女乱伦视频,国产精品久久久免费看,欧美精品亚洲三区,久久热精品

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

在英語醫(yī)學(xué)翻譯中怎么處理專業(yè)詞匯

摘要:不論那個語種,很多詞匯在不同的場合都有不同的定義,尤其是在醫(yī)學(xué)方面更為明顯,英語中有些普通訶匯用于醫(yī)學(xué)專業(yè)時具有特殊的涵義。這種涵義有的可在詞典中查到,有的則無法查到。

不論那個語種,很多詞匯在不同的場合都有不同的定義,尤其是在醫(yī)學(xué)方面更為明顯,英語中有些普通訶匯用于醫(yī)學(xué)專業(yè)時具有特殊的涵義。這種涵義有的可在詞典中查到,有的則無法查到。碰到這類詞匯,如按普通詞義解釋不通,就應(yīng)考慮其在醫(yī)學(xué)專業(yè)上的特殊涵義。

同時,要在閱讀過程中不斷掌握和積累這方面的詞匯知識,否則在翻譯時常常會產(chǎn)生誤譯或詞不達意的情況,

通過下面這些中英醫(yī)學(xué)翻譯案例可以說明:

1,Asthma is not a disease entity but one form of clinical presentation of a varicty of disorders of the bronchi.

[原譯]哮喘不是一種疾病的實體,而是各種支氣管疾患的一種臨床表現(xiàn)形式。

[改譯]哮喘不是一個病種,而是各種支氣管疾患的一個臨床表現(xiàn)。

[說明].上句中的 entity一詞,作為普通詞匯的詞義是“存在”、“實體”、“統(tǒng)一體”、“本質(zhì)”(見《新英漢詞典》),但在醫(yī)學(xué)專業(yè)上應(yīng)譯為病種或疾病 (《新英漢詞典》無此義)。

2. Cholelithiasis may be associated with present or past episodes of either acute or chronic cholecystitis.

[原譯]膽石癥可能與現(xiàn)在或過去的急性或慢性的膽囊炎情節(jié)有關(guān)。

[改譯]膽石癥可能與現(xiàn)在或過去的急性或慢性膽囊炎發(fā)作有關(guān)。

3.  In the majority of cases, surgical intervention is necessary to remove the obstructing agent and restore normal bowel continuity and function.

[原譯]在大多數(shù)病例中,為消除梗阻因素和恢復(fù)腸道的正常運行和功能,外科干預(yù)是必要的。

[改譯]在大多數(shù)病例中,為消除梗阻因素和恢復(fù)腸道的正常運行和功能,外科手術(shù)是必要的,

[說明]intervention在醫(yī)學(xué)上是捐一種專門的治療方法,與surgical連用,即為外科手術(shù)”。

中英文翻譯內(nèi)容樣句圖片

4.  Dr Li is performing an open-heart operation.

[原譯]李醫(yī)生 正在做一次開心手術(shù),

[改譯]李醫(yī)生正在做心臟直視手術(shù)。

5. We have already learnt special surgery,

[原譯]我們已經(jīng)學(xué)過特殊的外科學(xué)。

[改譯]我們已經(jīng)學(xué)過外科學(xué)各論.

6. One of the important warning signs of carcinoma of the stomach is persistent indigestion.

[原譯]長期消化不良是胃癌的重要警告性征象之一。

[改譯]長期消化不良是胃癌的重要先兆癥狀之一。

7. The lungs should be carefully examined at frequent intervals for signs of pulmonary consolidation.

[原譯]應(yīng)經(jīng)常地仔細檢查肺部是否有肺合并的癥象。

[改譯]應(yīng)經(jīng)常仔細檢查肺部有否肺實變的征象。

8. In such cases heatt murmur is often present.

[原譯]在這類病 例中,常有心臟的低沉聲。

[改譯]這類 病例常有心臟雜音.

9. Under normal circumstances, when conception takes place, the following sequence of events will be observed,

[原譯]在正常情況下,當(dāng)產(chǎn)生概念時,應(yīng)觀察下列事項。

[改譯]在正常情況下,妊娠時應(yīng)觀察下列事項。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
?