譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
深圳商務(wù)翻譯公司是主要從事國內(nèi)外商務(wù)翻譯業(yè)務(wù),為企業(yè)提供專業(yè)的人工翻譯,譯聯(lián)翻譯公司做為一家專業(yè)的商務(wù)翻譯公司,對于商務(wù)翻譯學(xué)有很深刻的認(rèn)識,商務(wù)翻譯學(xué)也叫國際商務(wù)翻譯學(xué),商務(wù)翻譯學(xué)中的“商務(wù)”指跨國界所從事的商務(wù)活動。
做為商務(wù)翻譯公司,必須明白翻譯學(xué)的定義,翻譯學(xué)不等同于翻譯,翻譯是將一種語言所包含的各種信息用另外一種語言盡可能完美地再現(xiàn)出來;翻譯學(xué)則是對翻譯現(xiàn)象進(jìn)行研究的科學(xué)。
明確翻譯學(xué)的定義有助于完善翻譯學(xué)的學(xué)科建設(shè),也能更好的更全面的為客戶提供翻譯服務(wù),請看以下一些翻譯學(xué)的定英國的《翻譯學(xué)詞典》對翻譯學(xué)的解釋是:翻譯學(xué)對翻譯現(xiàn)象進(jìn)行系統(tǒng)研究的學(xué)科,為數(shù)個(gè)意義重疊的術(shù)語之....。
劉宓慶對此研究后認(rèn)為:“可見像翻譯這樣的‘經(jīng)驗(yàn)”之上升為科學(xué),關(guān)鍵在于認(rèn)知,涉及意義與意向、意指理解、表象、記憶、表達(dá)等等一系列認(rèn)知機(jī)制。因此根據(jù)韓普耳的完整表述,在回答翻譯學(xué)的基本屬性時(shí),比較準(zhǔn)確的說法似乎應(yīng)該是:翻譯學(xué)是與認(rèn)知科學(xué)密切相關(guān)的經(jīng)驗(yàn)科學(xué)?!?/span>
翻譯學(xué)的建立是建立在翻譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上的,只有在長期的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)積累上升為系統(tǒng)的理論之后,翻譯學(xué)才可能有建立的基礎(chǔ),才可能通過翻譯理論家的梳理逐步建立翻譯學(xué)。
翻譯學(xué)的定義直接關(guān)系到翻譯學(xué)建立。
翻譯學(xué)是研兗翻譯的科學(xué)是無可厚非的。至于翻譯學(xué)是不是交叉性或邊緣學(xué)科,我們認(rèn)為翻譯的交叉性顯而易見。研究翻譯必須與語言學(xué)、文化學(xué)、符號學(xué)思維科學(xué)等學(xué)科發(fā)生關(guān)系。但至于翻譯學(xué)是不是邊緣學(xué)科,則有待于進(jìn)一步考證。翻譯首先與語言學(xué)相關(guān),因?yàn)榉g是兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,翻譯者需要對比兩種語言,挖掘語言的語料特征。翻譯活動其實(shí)是一個(gè)對比兩種語言進(jìn)行選擇的決策過程。由于語言是思維的載體,翻譯是信息傳遞的過程,自然會涉及到信息控制和一些其他相關(guān)的學(xué)科。如思維學(xué)、符號學(xué)等。
但是,所有與翻譯有關(guān)的各個(gè)學(xué)科對翻譯學(xué)并沒有必然的制約性。研究翻譯可以借用有關(guān)的學(xué)科理論來闡釋翻譯學(xué)原理。翻譯學(xué)所研究的主要是在進(jìn)行兩種語言的轉(zhuǎn)換過程中的某些內(nèi)在規(guī)律。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com