譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
在國內(nèi),很多人對于翻譯了解很少,往往認為翻譯是與外國人打交道的,似乎還是一種稀缺人才,事實上,在全球化的今天,成千上萬的翻譯員在跨國公司和國際組織、辦事機構、律師事務所、醫(yī)療機構及其他機構從事專職翻譯工作。
在很多官方部門工作的專職翻譯,對待翻譯工作一般也是很滿意的,薪水雖然不是太高,但也很可觀,同時工作很穩(wěn)定,對于翻譯工作人員,穩(wěn)定的收入往往是最重要的。
對于語言相關專業(yè)的人來說,想做專職翻譯,有幾點事項需要考慮:
首先就是翻譯的專業(yè)水平:
對于翻譯人員來說,除了熟練掌握源語言和目標語言,并具有良好的寫作能力之外,專職翻譯還必須具備所翻譯領域的專業(yè)知識。比如,要想成為國家地理學會的專職翻譯,您得有地理學方面的良好背景,最好有該領域的研究生學歷。當申請某一機構的翻譯職位時,相關性尤為重要,只有那些具有較強專業(yè)背景的人才更有機會。
另一方面就是翻譯證書和工作經(jīng)歷
在雙方不熟悉的情況下,首先關注的就是翻譯證書和工作經(jīng)歷,如國內(nèi)辦法的筆譯證書,國外也有像美國翻譯協(xié)會( ATA)這類機構頒發(fā)的認證書,以及在相關機構中的翻譯經(jīng)歷,以了解您的翻譯相關的培訓和專業(yè)知識領域等等。
也并非必須具備專業(yè)的翻譯證書和相關的專業(yè)知識背景才能從事翻譯工作,很多翻譯類型與醫(yī)學和法律不同,翻譯工作中也存在很多通識類稿件內(nèi)容翻譯工作,只要能證明自己有出眾的翻譯能力并具有良好的寫作能力,您就能憑借自已的才干找到翻譯工作。
許多專職翻譯員從截然不同的領域開始,憑借其特殊的專業(yè)技能而獲得廣泛認同,成為值得信賴、炙手可熱的翻譯。
最后就是要找到自己擅長的語言
國內(nèi)英語翻譯需求最大,同時翻譯的競爭也很大,目前西班牙語翻譯以及泰語翻譯在國內(nèi)也開始有大量的翻譯需求,如果能夠清晰的定位自己翻譯的語言,避開很少人使用的小語種翻譯,又能合理避開競爭激烈的語言翻譯,對于專職翻譯人員來說是更好更合適的選擇。