譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證深圳翻譯公司
英文說(shuō)明書(shū)翻譯成中文怎么做比較專業(yè)哪?有很多國(guó)外的產(chǎn)品在國(guó)內(nèi)銷售或者用戶使用時(shí),需要將原文英文的說(shuō)明書(shū)內(nèi)容翻譯成中文,說(shuō)明書(shū)翻譯相比其他文件翻譯,會(huì)涉及到很多專業(yè)性質(zhì)的用詞,同時(shí)也需要翻譯人員為保證翻譯成中文后,能夠看得懂,需要把說(shuō)明書(shū)翻譯盡可能做到本地化翻譯,深圳有沒(méi)有專業(yè)從事英文說(shuō)明書(shū)翻譯成中文說(shuō)明書(shū)的公司哪?
在說(shuō)明書(shū)翻譯方面,客戶在選擇深圳翻譯公司時(shí),會(huì)考慮到很多問(wèn)題,翻譯的質(zhì)量怎么樣?專業(yè)術(shù)語(yǔ)方面的翻譯是否準(zhǔn)確,多長(zhǎng)時(shí)間能夠翻譯完?這些問(wèn)題不光客戶關(guān)系,從事說(shuō)明書(shū)翻譯的公司也很關(guān)系,一方面由于說(shuō)明書(shū)根據(jù)產(chǎn)品不同,在涉及的專業(yè)術(shù)語(yǔ)層面也有很大差別,例如家用電器的產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯和機(jī)械產(chǎn)品的說(shuō)明書(shū)翻譯都有著很多用詞方面的差別,在選擇翻譯方面要根據(jù)譯員能夠處理的產(chǎn)品類型,選擇合適的翻譯人員。
另一方面時(shí)說(shuō)明書(shū)翻譯通常都會(huì)涉及到圖文排版格式的要求,后續(xù)也要印刷成冊(cè),因此在英文說(shuō)明書(shū)翻譯成中文方面,需要有專業(yè)的排版人員,把英文說(shuō)明書(shū)按照中文的樣式進(jìn)行排版工作,同時(shí)做好文件內(nèi)容的印刷格式。
在英文說(shuō)明書(shū)翻譯成中文方面,由于中文與英文在書(shū)寫(xiě)習(xí)慣和用詞方面都有著很大差異,翻譯人員要有非常專業(yè)的技能,掌握大量的翻譯技巧,例如英語(yǔ)中把更多的屬于中心詞客觀性質(zhì)的修飾成分放在離中心詞較近的位置,而將更多屬于對(duì)中心詞判斷和評(píng)價(jià)的修飾成分放在離中心詞較遠(yuǎn)的位置,也就是說(shuō),英語(yǔ)中,越能表現(xiàn)事務(wù)基本性質(zhì)的定語(yǔ)越要靠近它所修飾的名詞,而在中文里,最能表現(xiàn)事物本質(zhì)的詞放在最前面,因此在中英文說(shuō)明書(shū)翻譯方面,翻譯人員對(duì)中文與英文的掌握會(huì)影響到說(shuō)明書(shū)翻譯的質(zhì)量。
客戶在深圳選擇說(shuō)明書(shū)翻譯公司方面,除了要考慮以上以外,另外要考慮的就是不同語(yǔ)種的內(nèi)容,在翻譯價(jià)格方面有著很大區(qū)別,不要把翻譯價(jià)格方面的問(wèn)題混淆,同時(shí)也要翻譯公司能為客戶提供盡可能詳細(xì)的翻譯合同,保證翻譯方面的權(quán)益。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com