譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
商務英語翻譯的特點跟國際商務的特點很相似,在國際商務溝通中,會使用很多的技巧和方法,國際商務在語言的使用方面也有很多技巧,提升國際溝通的效率,具體國際商務英語翻譯的工作特點是什么哪?
首先:商務英語翻譯中詞匯再生力強
商務英語翻譯的再生能力與眾不同,某些詞匯的搭配層出不窮。例如:free 可以和許多詞搭配構(gòu)成具有國際商務意義的短語:free goods<免稅進口貨物),free loan(無息貸款). free on board(離岸價格),free time(免費試用期),free trial( 免費試用)等。又例如short:short bill(短期匯票,指見票不超過十天的匯票),short delivery(貨物短缺),short-loading( 短卸), short sale(賣 空交易),short-time working(短時開工)等。在商務英語翻譯中有許多類似的例子。
其次:商務英語翻譯行業(yè)術(shù)語多
由于國際商務英語涉及眾多的行業(yè)領(lǐng)域,而各個行業(yè)領(lǐng)域中有許多術(shù)語,這些術(shù)語體現(xiàn)非常明顯的行業(yè)知識。國際商務英語翻譯與研究必定涉及到這些術(shù)語。
如:force majeure(不可抗力),target market( 目標市場), segmentation(市場細分),counter-offer( 還盤)、balance sheet(資產(chǎn)負債表)等。
另外:商務英語翻譯縮略語多
縮略語是隨著原文內(nèi)容的使用的便利化而出現(xiàn)的。使用縮略語能夠避免使用長而繁的語言現(xiàn)象,以適應當代人的國際商務活動。
從翻譯效率來看,要提高工作效率首先就是要有時間觀念?!皶r間就是金錢”這句話永遠不會過時。正因為如此,國際商務英語翻譯中出現(xiàn)許多縮略語就不足為怪了??s略語比原來的形式更簡潔、精練,很受人們的歡迎,并且便于記憶,使用起來也非常方便,通常是帶有行業(yè)特征的英語。例如:4Ps(營銷組合),CWO(訂貨付現(xiàn)),R&D(研究開發(fā)),ICC(國際商會).等等。
最后:商務英語翻譯套話多
所謂套話,指的是一些常用的句型。例如,在介紹公司時.往往說:ABC.company,located in Pudong, Shanghai. specializes in garment import and export.在介紹產(chǎn)品時經(jīng)常說: Our products are good in quality and reasonable in price.又例如,在國際商務法律、法規(guī)英語中,經(jīng)常碰到這樣的句子: Upon the terms and conditions hereinafter set forth. ... Unless otherwise stipulated.... It is agreed tha....在國際商務英語函電中的套話就更多。例如: Enclosed please find.... We would very much appreciate it if you could.... Further to our conversation on the phone yesterday, I'd like to... 等等。
翻譯中套話的經(jīng)常出現(xiàn)主要是由于國際商務活動中有些工作程序相對有規(guī)律。此外,國際商務英語翻譯比文學英語翻譯變化更少。國際商務英語翻譯中程式化的語言(套話)較多。