譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證深圳翻譯公司
例如,在其會(huì)議譯員職業(yè)準(zhǔn)則(Code of Professional Ethics,AIC-2006 version)的第三部分(III.Working Conditions)中,專門對(duì)同傳翻譯員的工作條件進(jìn)行了嚴(yán)格的規(guī)范。第七條中規(guī)定:AIIC成員需要盡其所能保證工作時(shí)“理想的聲音、視覺(jué)和舒適度”,不允許接受未在會(huì)場(chǎng)提供同傳箱的同傳工作條件,在非視頻會(huì)議的同傳工作中,應(yīng)能夠直接看到演講者和會(huì)場(chǎng),而不應(yīng)通過(guò)監(jiān)視器來(lái)觀測(cè)會(huì)場(chǎng)及演講者,如果不能滿足同傳工作對(duì)設(shè)備條件的要求,AIIC成員不得接受該次會(huì)議的口譯工作。
除了這些基本的要求,AIIC還和歐洲委員會(huì)的共同勞務(wù)翻譯會(huì)議(JSIC)一起對(duì)同傳室/箱的一般特性以及設(shè)備標(biāo)準(zhǔn)作出了明確規(guī)定,比如同聲傳譯控制室的建筑、建聲、電聲以及安全標(biāo)準(zhǔn),不少都基于國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)組織ISO系列標(biāo)準(zhǔn),具有強(qiáng)大的規(guī)約性。
除了對(duì)技術(shù)類設(shè)備的規(guī)定,還具體到現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境的方方面面,如會(huì)議廳的大小和位置,會(huì)場(chǎng)有無(wú)阻礙譯員視線的物體,同傳室/箱的門在開(kāi)關(guān)時(shí)不能發(fā)出噪聲,玻璃窗戶的大小和能見(jiàn)度,隔音效果,通風(fēng)效果,工作臺(tái)下的腿部放置空間以及照明燈光等,非常詳盡,有效地保護(hù)了同傳譯員的工作權(quán)益。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com