熟女乱伦视频,国产精品久久久免费看,欧美精品亚洲三区,久久热精品

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

廣州市菜單翻譯如何保證看得懂和專(zhuān)業(yè)性

摘要:這里就那其中一份翻譯方法供您參考:

菜單翻譯如何保證看得懂和專(zhuān)業(yè)性?國(guó)內(nèi)對(duì)菜單翻譯是有標(biāo)準(zhǔn)翻譯原則和方法的,譯聯(lián)翻譯公司也在網(wǎng)站為客戶(hù)提供過(guò)關(guān)于翻譯標(biāo)準(zhǔn)的介紹,您可以去了解,想要菜單翻譯的專(zhuān)業(yè)看得懂,通常要結(jié)合中國(guó)文化以及語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行翻譯。

這里就那其中一份翻譯方法供您參考:

第一:可數(shù)名詞單復(fù)數(shù)使用原則

菜單中的可數(shù)名詞基本使用復(fù)數(shù),但在整道菜中只有一件或太細(xì)碎無(wú)法數(shù)清的用單數(shù)。如:蔬菜面     Noodles with Vegetables

蔥爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion

第二:介詞 in with 在湯汁、配料中的用法

1、  如主料是浸在湯汁或配料中時(shí),使用 in 連接。如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

2、  如湯汁或蘸料和主料是分開(kāi)的,或是后澆在主菜上的,則用 with 連接。如:海鮮烏冬湯面 Japanese Noodle Soup with Seafood

菜單翻譯圖片

第三:酒類(lèi)的譯法原則

進(jìn)口酒類(lèi)的英文名稱(chēng)仍使用其原英文譯法,國(guó)產(chǎn)酒類(lèi)以其注冊(cè)的英文為準(zhǔn),如酒類(lèi)本身沒(méi)有英文名稱(chēng)的則使用其中文名稱(chēng)的漢語(yǔ)拼音。

如下面這些常見(jiàn)的菜單菜名:

 

白菜心拌蜇頭

 

Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage

 

白靈菇扣鴨掌

 

Mushrooms with   Duck Webs

 

拌豆腐絲

 

Shredded Tofu   with Sauce

 

白切雞

Sliced Boiled Chicken (Served with Soy   Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scalion Sauce)

 

拌雙耳

 

Tossed Black and White Fungus

 

冰梅涼瓜

 

Bitter Melon in Plum Sauce

 

冰鎮(zhèn)芥蘭

 

Iced Chinese Broccoli with Wasabi

 

朝鮮辣白菜/朝鮮泡菜

 

Kimchi

 

陳皮兔肉

 

Tangerine-Flavored   Rabbit Meat

 

川北涼粉

 

Tossed Clear Noodles in Chili Sauce

 

刺身涼瓜

 

Bitter Melon   with Wasabi

 

豆豉多春魚(yú)

 

Shisamo in Black Bean Sauce

 

夫妻肺片

 

Couple’s Sliced Beef in Chili Sauce

 

干拌牛舌

 

Ox Tongue in Chili Sauce

 

干拌順風(fēng)

 

Pig Ear in Chili Sauce

 

怪味牛腱

 

Special Flavored   Beef Shank

 

紅心鴨卷

 

Duck Meat Rolls with Duck Yolk

 

姜汁皮蛋

 

Preserved Eggs in Ginger Sauce

 

醬香豬蹄

 

Pig Feet in Brown Sauce

 

醬肘花

 

Sliced Pig Knuckle in   Brown Sauce

 

金豆芥蘭

 

Chinese   Broccoli with Soy Beans

 

韭黃螺片

 

Sliced Sea   Whelks with Chives

 

老北京豆醬

 

Traditional   Beijing Bean Paste

 

老醋泡花生

 

Deep-Fried   Peanuts Pickled in Vinegar

 

涼拌金針菇

 

Golden   Mushroom with Vegetable

 

涼拌西芹云耳

 

Celery with White   Fungus


文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請(qǐng)咨詢(xún)客服。

相關(guān)推薦

高端人工翻譯 譯聯(lián)翻譯案例

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢(xún)
?