譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證深圳翻譯公司
客戶從美國(guó)歸國(guó)或者有孩子落戶等方面的事情,往往需要對(duì)結(jié)婚證和出生證明等內(nèi)容進(jìn)行翻譯,這類(lèi)內(nèi)容在翻譯方面,由于是提交給國(guó)內(nèi)的機(jī)構(gòu)審核使用,在翻譯方面,要非常謹(jǐn)慎,結(jié)婚證翻譯其實(shí)對(duì)于專(zhuān)業(yè)的翻譯公司來(lái)說(shuō),是一種非常標(biāo)準(zhǔn)的文件類(lèi)型,譯聯(lián)翻譯公司有著近10年的結(jié)婚證翻譯經(jīng)驗(yàn),為客戶提供專(zhuān)業(yè)的結(jié)婚證翻譯服務(wù)。
在結(jié)婚證翻譯方面要考慮的問(wèn)題是翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確性,在用詞方面,如美國(guó)結(jié)婚證翻譯成中文,要盡可能使用國(guó)內(nèi)的結(jié)婚證用詞,是內(nèi)容更加契合要求,另一方面結(jié)婚證翻譯涉及到日期、地點(diǎn)等要在翻譯時(shí),多次審核,保證沒(méi)有錯(cuò)誤。
另一方面就是如果是和國(guó)外的人結(jié)婚的話,結(jié)婚證上面的名稱(chēng)要不要翻譯的問(wèn)題,通常情況下,結(jié)婚證上,如果客戶沒(méi)有自己的中文名稱(chēng),是可以保持原英文名稱(chēng),如果有中文名稱(chēng),是可以翻譯采用的。
最后結(jié)婚證翻譯要注意的就是翻譯完成后的認(rèn)證問(wèn)題,要選擇專(zhuān)業(yè)的涉外翻譯公司,為結(jié)婚證提供翻譯認(rèn)證的工作。
下面是譯聯(lián)翻譯公司為肯塔基州的客戶翻譯的結(jié)婚證模板,供您參考:
肯塔基州
婚姻證明
茲證明 趙**, 2* 歲和 宇** , 3* 歲于 201* 年 1* 月 2* 日自肯塔基州列克星敦市菲也特郡牧師處取得結(jié)婚許可,并于201*年 ** 月 *1 日在肯塔基州列克星敦市舉行結(jié)婚儀式,結(jié)婚儀式由 NAM ****** KOH 牧師主持, CHRI****** EVA LI和 CHI**** LI 為見(jiàn)證人。
上述信息已記錄在肯塔基州菲也特郡牧師辦公室婚姻書(shū)01 頁(yè)編號(hào) 0108:
本人,上述菲也特郡牧師 Donald W. ***ns 茲證明上述內(nèi)容真實(shí)無(wú)誤,與由本人于20**年*月**日簽發(fā)的婚姻許可一致。該婚姻許可記錄在肯塔基州列克星敦市菲也特郡本人辦公室的婚姻登記簿 0*1 頁(yè)編號(hào) 0*** 。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com