譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
病歷是一般是醫(yī)院或者醫(yī)生根據(jù)病人的情況開具的一種病情診斷證明類型的文件,病歷翻譯一般用在出國就醫(yī)或者海外理賠等方面,因此病歷除了要翻譯正確外,還要做病歷翻譯認(rèn)證,是否需要公證跟要辦理的事情有一定關(guān)系,病歷翻譯一般是翻譯成英文,具體翻譯語種也跟要前往的國家有關(guān)系。
譯聯(lián)翻譯公司最近為客戶辦理的一份病歷翻譯認(rèn)證與公證文件就是韓語的,客戶要前往韓國辦理保險(xiǎn)理賠業(yè)務(wù),根據(jù)當(dāng)?shù)匾笠M(jìn)行病歷韓語翻譯認(rèn)證以及進(jìn)行病歷公證。
病歷翻譯也叫病歷診斷書翻譯或者診斷證明翻譯,具體翻譯類似涉及到化驗(yàn)單、檢測報(bào)告、診斷書等等類型,一般情況下,這類文件統(tǒng)稱為病歷翻譯認(rèn)證。
病歷翻譯相比其他文件翻譯難點(diǎn)在于病歷文件類型都是專業(yè)術(shù)語內(nèi)容,翻譯人員要有醫(yī)學(xué)方面的知識背景,不然很可能看不懂病歷上面的內(nèi)容,更談不上為客戶處理好翻譯內(nèi)容了,所有在選擇病歷翻譯方面,客戶要對翻譯公司進(jìn)行分析和了解。
病歷翻譯本身屬于一種嚴(yán)謹(jǐn)類型的翻譯文件,翻譯內(nèi)容方面 不能有絲毫馬虎和錯(cuò)誤,客戶的病歷文件如果是出國就醫(yī)使用的,病歷翻譯的內(nèi)容就是國外醫(yī)生診斷病情時(shí)的主要參考文件,翻譯內(nèi)容有錯(cuò)誤,就會造成醫(yī)生對病情判斷有誤,造成病情治理方面的麻煩;這是客戶在選擇翻譯公司時(shí),要特別注意的一點(diǎn),關(guān)于病歷翻譯公司的選擇,最好選擇有醫(yī)學(xué)翻譯背景的公司,提供病歷翻譯認(rèn)證服務(wù)。
譯聯(lián)翻譯公司專業(yè)提供病歷翻譯認(rèn)證以及公證服務(wù),譯聯(lián)翻譯成立以來與國內(nèi)醫(yī)藥企業(yè)有著長期穩(wěn)定的合作關(guān)系,擁有專業(yè)的醫(yī)藥翻譯團(tuán)隊(duì),在處理醫(yī)藥內(nèi)容翻譯方面,有非常豐富專業(yè)的經(jīng)驗(yàn),病歷翻譯認(rèn)證文件在國內(nèi)外都受到認(rèn)可,譯聯(lián)也會為客戶提供專業(yè)對照排版的病歷翻譯,保證病歷在查閱方面的便利。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com