譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
病例和病歷本身都是指醫(yī)院或者醫(yī)生根據(jù)病人的情況以及醫(yī)院出具的診斷證明的稱呼,目前很多省份都在使用的病歷本也是這種記錄實(shí)際情況的一種文件,病歷有時(shí)候也被成為病例,因此也有很多客戶咨詢病例翻譯,病歷翻譯主要是用在國外申請就醫(yī)或者理賠方面。
醫(yī)學(xué)病歷翻譯在涉外使用方面,翻譯要求必須保持專業(yè)性,病歷內(nèi)容是對病人的實(shí)際情況詳細(xì)的記錄,也是能直接反饋病人在國內(nèi)就醫(yī)期間的情況以及服用過的藥物和之前的治療情況,在翻譯時(shí),翻譯人員要對醫(yī)學(xué)知識(shí)有足夠的了解,并能看得懂醫(yī)生手寫的內(nèi)容,這種對醫(yī)學(xué)知識(shí)的要求非常重要,在醫(yī)學(xué)翻譯方面不能存在任何錯(cuò)誤。
醫(yī)學(xué)病歷翻譯對于術(shù)語詞匯的要求非常好,很多病歷內(nèi)容在用詞方面,都是使用單獨(dú)的醫(yī)學(xué)詞匯,翻譯方面,翻譯人員也要使用對應(yīng)語種的醫(yī)學(xué)詞匯,這樣在國外就醫(yī)時(shí),可以直接通過參考國內(nèi)的病歷翻譯件,對病人的實(shí)際情況有一定的認(rèn)識(shí)和了解,根據(jù)病人的實(shí)際情況進(jìn)行治理。
另一方面病歷用于國外理賠方面,也是要求在翻譯方面,要保證內(nèi)容的正確性和專業(yè)性,符合國外的理賠條件。
譯聯(lián)翻譯公司是一家專業(yè)的涉外翻譯機(jī)構(gòu),有多年的醫(yī)學(xué)翻譯以及醫(yī)學(xué)病歷翻譯經(jīng)驗(yàn),在國內(nèi)與醫(yī)藥醫(yī)學(xué)企業(yè)有著常年的合作關(guān)系,為客戶提供專業(yè)的醫(yī)學(xué)病歷翻譯、醫(yī)院診斷證明翻譯以及化驗(yàn)單翻譯和體檢報(bào)告翻譯等等各種醫(yī)學(xué)方面的材料翻譯。
譯聯(lián)翻譯致力于為客戶提供符合醫(yī)學(xué)要求的病歷翻譯,同時(shí)根據(jù)客戶病歷原件進(jìn)行病歷的排版,保證病歷原件與翻譯件對照一致,同時(shí)客戶病歷提供翻譯認(rèn)證服務(wù)。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com