熟女乱伦视频,国产精品久久久免费看,欧美精品亚洲三区,久久热精品

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

什么是口譯?口譯怎么分類的

摘要:與筆譯關(guān)系緊密的一個(gè)領(lǐng)域是口譯;許多筆譯員也做口譯,許多專業(yè)口譯員也做筆譯。盡管筆譯與口譯這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)代表了兩種截然不同的語(yǔ)言工作方式,但人們通常都稱他們?yōu)榉g工作

與筆譯關(guān)系緊密的一個(gè)領(lǐng)域是口譯;許多筆譯員也做口譯,許多專業(yè)口譯員也做筆譯。盡管筆譯與口譯這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)代表了兩種截然不同的語(yǔ)言工作方式,但人們通常都稱他們?yōu)榉g工作,筆譯與口譯只是在翻譯工作方面的工作方式不同。

對(duì)于想要從事口譯工作的人來(lái)說(shuō):要掌握以下技巧會(huì)更加有優(yōu)勢(shì):

1、口齒伶俐

2、在公眾面前演說(shuō)從容鎮(zhèn)定

3、具有公開(kāi)演講的經(jīng)驗(yàn)

4、源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言使用熟練

5、在接收新信息的同時(shí)能夠記住一個(gè)或多個(gè)前述要點(diǎn),隨后將所有信息用另一種語(yǔ)言準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)

6、能總結(jié)已經(jīng)陳述過(guò)的要點(diǎn)

7、有一個(gè)或多個(gè)專業(yè)領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)

口譯工作圖片

從事口譯工作的要求(取決于我們所從事的口譯種類)涉及的范圍很廣,從一般簡(jiǎn)單的陪同翻譯到高度專業(yè)的會(huì)議報(bào)告與同聲翻譯都屬于口譯領(lǐng)域。

口譯可分為以下幾種類型:

交替?zhèn)髯g

同聲傳譯

視譯

手語(yǔ)翻譯

口譯根據(jù)工作方面以及需求方式的不同,往往也分為下面幾種方式:

陪同翻譯

電話口譯

旅游翻譯

展會(huì)翻譯

會(huì)議口譯

法庭口譯

等等

其中交替?zhèn)髯g是口譯中最常見(jiàn)的一種形式,涉及范圍十分廣泛,一般是等演說(shuō)者說(shuō)完一句話,口譯員就將它用目標(biāo)語(yǔ)育口頭表述出來(lái)。一些最常見(jiàn)的交替?zhèn)髯g形式有法庭口譯(證人或任何其他講外語(yǔ)者說(shuō)完每一句話或陳述完一段話語(yǔ)之后,由口譯者用法庭語(yǔ)言復(fù)述出來(lái)),醫(yī)學(xué)口譯(病人不會(huì)說(shuō)目標(biāo)語(yǔ)言,需要中間人在病人與醫(yī)生或護(hù)士之間進(jìn)行及時(shí)的語(yǔ)言溝通)和商業(yè)談判口譯(雙方環(huán)坐桌前,口譯者先聽(tīng)一方陳述,然后為另一方翻譯,以便雙方溝通)。

交替?zhèn)髯g還適用于以下情況,如遠(yuǎn)程通信會(huì)議、工廠或建筑現(xiàn)場(chǎng)參觀以及外國(guó)觀光客陪同服務(wù)等。

文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請(qǐng)咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
?