譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
同傳翻譯常見的技巧有哪些?掌握同傳工作的技巧是做好同傳的前提,同傳行業(yè)前輩,根據(jù)自己過往的工作經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出很多同傳方面的技巧和方法,對(duì)于從事同傳翻譯的人員來(lái)說,可以系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和了解這些工作技巧方法,提升自己的工作能力,具體有哪些工作技巧方法哪?
在同傳工作中,跟上講話人的速度是做好同傳的前提,這里的技巧就有一種是適度超前,適度超前是指同聲傳譯中的“預(yù)測(cè)(anticipation)”技能,即在發(fā)言人還未說出某信息的情況下,譯員靠自己的語(yǔ)言能力、背景知識(shí)及臨場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)積極預(yù)測(cè)到發(fā)言人可能要講的內(nèi)容,進(jìn)行一定程度上的“超前翻譯”。
“預(yù)測(cè)”主要可以體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:
1)預(yù)測(cè)發(fā)言的主要框架和中心內(nèi)容。如在談判中,討論的焦點(diǎn)和各方的觀點(diǎn)態(tài)度是明確的。這就為譯員作出合理預(yù)測(cè)提供了便利。
2)預(yù)測(cè)一些模式化的語(yǔ)句或固定的結(jié)構(gòu)。如中文關(guān)聯(lián)詞組合,“因?yàn)椤浴?、“雖然……但是……”等都可作為譯員預(yù)測(cè)的重要提示。
又如在很多會(huì)議的開幕式中都會(huì)出現(xiàn)這樣的套話:“我謹(jǐn)代表……/對(duì)各位嘉賓表示熱烈的歡迎!/并預(yù)祝本次大會(huì)圓滿成功!/”在翻譯這段話的時(shí)候,譯員就可以根據(jù)經(jīng)驗(yàn)在發(fā)言人說出“我謹(jǐn)代表……”的時(shí)候,預(yù)測(cè)到“熱烈歡迎”,在聽到“預(yù)?!敝螅蛻?yīng)該知道后面要講的是“圓滿成功”。
3)預(yù)測(cè)單個(gè)句子中的某一詞語(yǔ)或短語(yǔ)。譯員可以根據(jù)句法結(jié)構(gòu)、表達(dá)習(xí)慣等預(yù)測(cè)句中會(huì)出現(xiàn)的詞語(yǔ)或詞組。
需要指出的是,這一技巧必須謹(jǐn)慎運(yùn)用。預(yù)測(cè)必須緊貼發(fā)言的文義。作出預(yù)測(cè)后,要格外專注地聽取源語(yǔ)信息以確認(rèn)預(yù)測(cè)內(nèi)容是否準(zhǔn)確,如發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,應(yīng)及時(shí)更正。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com