熟女乱伦视频,国产精品久久久免费看,欧美精品亚洲三区,久久热精品

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

同聲傳譯翻譯方面常用詞匯匯總

摘要:中譯英詞匯內(nèi)容:

同傳翻譯工作中常用詞匯匯總,不同的會(huì)議主題,不同的國(guó)際會(huì)議都有不同的詞匯內(nèi)容,這里根據(jù)經(jīng)濟(jì)相關(guān)的國(guó)際性會(huì)議內(nèi)容,整理出部分常見(jiàn)的詞匯內(nèi)容供您參考:

中譯英詞匯內(nèi)容:

馬來(lái)西亞-中國(guó)商務(wù)投資洽談會(huì)2007 Malaysia-China Business Investment Forum

東盟ASEAN (Association of Southeast Asian Nations)

CEPA(Closer Economic Partnership Arrangement)(內(nèi)地與香港、澳門)關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排

大珠江三角洲Greater Pearl River Delta

泛珠江三角洲Pan Pearl River Delta

“綠色農(nóng)村項(xiàng)目”Green Village Program

統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展manage the balanced country and township development

工業(yè)反哺農(nóng)業(yè)make the industry backup the agricultural growth

城市支持農(nóng)村enable the urbanization to support the rural development

農(nóng)網(wǎng)rural power grid

十項(xiàng)民心工程Ten Projects of Common Aspiration

國(guó)家商務(wù)部投資促進(jìn)事務(wù)局the Investment Promotion Agency of the Ministry of

Commerce

獨(dú)立關(guān)稅區(qū)Separate Customs Territory

嶺南文化 Cantonese culture

CEPA(Closer Economic Partnership Arrangement)(內(nèi)地與香港、澳門)關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排

同傳翻譯工作圖片

跨境工業(yè)區(qū)cross-border industrial zone

離岸服務(wù)off-shore services

“澳門國(guó)際貿(mào)易投資展覽會(huì)”Macao International Trade and Investment Fair(MIF)

澳門威尼斯人會(huì)議展覽中心Venetian Macao Convention and Exhibition Centre

“世界品牌展”World Brand Exposition

廣東省信息產(chǎn)業(yè)廳Guangdong Provincial Bureau of Information Industry

汕尾市電子電信信息產(chǎn)品博覽會(huì)Shanwei Electronics/Telecommunications

Information Products Expo

電子信息生產(chǎn)企業(yè)electronics and information manufacturer

平板顯示Flat Panel Display (FPD)

半導(dǎo)體器件semiconductor devices

產(chǎn)業(yè)聚集industrial agglomeration

2006年經(jīng)貿(mào)合作活動(dòng)the Economic and Trade Cooperation Project 2006

英譯中詞匯內(nèi)容:

International Workshop on Bamboo and Rattan Sector Development國(guó)際竹藤產(chǎn)業(yè)研討會(huì)

INBAR (International Network for Bamboo and Rattan)國(guó)際竹藤組織

secretariat秘書處

BoLuDing (Baraclude)博路定(乙肝抗病毒藥恩替卡韋)

BMS (Bristol-Myers Squibb)百時(shí)美施貴寶公司

hepatitis B 乙肝

China Foundation of Hepatitis Prevention and Control中國(guó)肝炎防治基金會(huì)

Hong Kong Trade Development Council Office for Middle East and Africa based in

Dubai香港貿(mào)易發(fā)展局,迪拜中東及非洲事務(wù)辦事處

Hamriyah Free Trade Zone哈姆利亞自由貿(mào)易區(qū)

Bahrain Economic Development Board巴林經(jīng)濟(jì)發(fā)展局

Style Hong Kong“香港風(fēng)尚產(chǎn)品展”

Colonel Qaddafi卡扎菲上校(利比亞領(lǐng)導(dǎo)人)

Jeddah吉達(dá)(沙特阿拉伯第二大城市)

文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請(qǐng)咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
?