熟女乱伦视频,国产精品久久久免费看,欧美精品亚洲三区,久久热精品

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

翻譯人員在翻譯詞典使用詞典上有哪些選擇

摘要:以上內(nèi)容是對根據(jù)翻譯教程方面的內(nèi)容,整理出來在詞典選擇方面的內(nèi)容,供從事翻譯或出入翻譯行業(yè)的人員在選擇翻譯詞典方面進(jìn)行參考了解。

開始學(xué)習(xí)翻譯,至少要備3本一般的語言詞典,即一本英漢詞典,一本漢英詞典,一本英英詞典。學(xué)生畢業(yè)參加工作后,可根據(jù)工作的性質(zhì)再備兩本??圃~典。比如,從事外貿(mào)的,就再備一本.《英漢經(jīng)貿(mào)詞典》和一本《漢英經(jīng)貿(mào)詞典》。

有人反對使用英漢詞典。實際上,對于查找一些物件的名稱和各學(xué)科的術(shù)語,英漢詞典更直截了當(dāng),省時省力,有不可替代的優(yōu)勢。對于其他詞類,如動詞、副詞、形容詞,其主要作用則在于誘發(fā)聯(lián)想,由此及彼。英英詞典的主要作用則在“辨義”

最常用的英漢詞典,要數(shù)上海譯文出版社出版的《新英漢詞典》,對于一般學(xué)習(xí)英語的人已經(jīng)基本夠用;漢英詞典,要數(shù)吳光華等主編、上海交通大學(xué)出版社出版的《漢英大詞典》,該詞典的長處是兼顧文學(xué)、科技和商貿(mào),是目前同類詞典中的佼佼者。英英詞典可分美國系列和英國系列,美國系列最有影響的當(dāng)是Webster's(一般譯做“韋氏”詞典),另一本口碑很好的詞典是The American Heritage Dictionary of the English Language,該詞典圖文并茂,主要特色是,對某些疑難詞條還專列“Usage”一欄。英國系列的詞典最出名的是OxfordCollins。上面所列,無論是美國系列,還是英國系列的詞典,都一版再版,質(zhì)量可靠,享譽世界。對于一般的讀者,只要有其中一本(中大型的)就基本夠用。

除了3本必備的詞典之外,筆者還想特別推薦兩本詞典,一本是Collins Cobuild English Language DictionaryCobuild the Collins Birmingham University International Language Database 的縮寫形式。

該詞典可以稱做用法詞典,與傳統(tǒng)詞典不同,依據(jù)語用學(xué)的原則,其詞條的釋義反映了該詞或短語特定的使用環(huán)境,釋義以真實的句子表述,從中可以看出其基本詞類和使用方法。例如,“ door”這個詞條可能是這樣表述的:

Adooris...”看到位于該詞前面的不定冠詞,讀者就知道那是一個可數(shù)名詞;“ conceal”這個詞條又可能會這樣表述:If you conceal something, you...”這表明該詞是一個及物動詞,要求主語為“人”,而賓語所涉及的范圍很廣,必須是無生命的物體或抽象的概念。

翻譯詞典圖片

如果一個釋義是這樣開始的:to sink a ship means to...”則暗示該詞對主語的要求不嚴(yán),包括有生命和無生命的人和物,但是該義項要求的賓語只限于船只或船只類的物體。該詞典的不足在于收詞有限,但也是它的長處所在,如果能查得著的詞語,解釋就幾乎是詳盡無遺,往往讓你感覺到量身訂造的尊貴。

另一本要特別推薦的詞典是梅家駒等編、上海辭書出版社出版的《同義詞詞林》,該詞典可用12個字來概括:雅俗共賞、興趣盎然、開卷有益?!霸~林”與一般的同義詞詞典不同,它的功能不在于“辨義”,而在于“提供選擇”(個別特殊用法,編者則在括號里以常用搭配的形式加以解釋,點到即止,一目了然)。因此,做英漢翻譯時,尤其是做文學(xué)翻譯時,每當(dāng)苦于想不起某個妥帖的表達(dá)(心里明白得很,卻一時想不起來),只要查一個近義詞,該

詞典就會如數(shù)家珍,一一給你道來(很多時候還提供反義詞),你苦思冥想的那個詞可能就在其間。筆者多年使用這本詞典,還經(jīng)常把它當(dāng)做讀本,有時讀著讀著,不禁開懷大笑。編詞典能編到這個水準(zhǔn),真讓人羨慕!

做翻譯離不開詞典,對于專業(yè)翻譯工作者,同類詞典還可能備幾本,以便交叉參考。但也要防止過度依賴詞典。俗話說,盡信書不如無書,詞典也是如此。做翻譯,除嚴(yán)謹(jǐn)之外,還需要悟性和想象。

以上內(nèi)容是對根據(jù)翻譯教程方面的內(nèi)容,整理出來在詞典選擇方面的內(nèi)容,供從事翻譯或出入翻譯行業(yè)的人員在選擇翻譯詞典方面進(jìn)行參考了解。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
?