譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
房產(chǎn)證翻譯屬于證件翻譯的一種,房產(chǎn)證本身屬于有固定格式的文件,在國內(nèi)房產(chǎn)證有很多種樣式,不同的在房產(chǎn)證翻譯方面,要求翻譯公司或者翻譯人員必須按照對應(yīng)的內(nèi)容進行翻譯,同時在為客戶提供翻譯后,也要按照房產(chǎn)證原件的格式進行對照排版,保證房產(chǎn)證原件與翻譯件一比一對照一致。
由于房產(chǎn)證在國內(nèi)有很多種版本,另外在翻譯時,有些房產(chǎn)證上面有關(guān)于戶型圖等內(nèi)容,這些信息在翻譯時,也是要考慮在內(nèi),并在翻譯件上體現(xiàn)出來,譯聯(lián)翻譯公司專業(yè)房產(chǎn)證翻譯,為國內(nèi)上萬名客戶提供涉外文件資料的翻譯服務(wù),對于房產(chǎn)證翻譯,有很多專業(yè)用詞的積累,同時在排版方面,也有專業(yè)的排版人員,按照客戶房產(chǎn)證原件的格式內(nèi)容進行對照一樣的排版。
房產(chǎn)證翻譯要保證在內(nèi)容方面使用專業(yè)詞匯,同時在房產(chǎn)證的面積、房產(chǎn)位置、以及時間信息不能有絲毫差錯,在翻譯方面這都需要多次審核,保證準確性,客戶在收到翻譯確認文件后,也要盡可能自己再檢查一下,保證不存在錯誤,同時再有譯聯(lián)涉外翻譯公司為文件進行翻譯認證蓋章。
下面是譯聯(lián)翻譯公司為深圳客戶提供的房產(chǎn)證翻譯模板文件,供您參考:
Owner | |||
Fang Meng (34***************8) [100%] ************************** | |||
Land | |||
Plot No. | T***-0**3 | Plot Area | 7***.25m2 |
Land Purpose | Residence | District | Nanshan District |
Location | Neihuan Road, Nanshan District | ||
Term of Use | 70 years from December **, 2*** to December **, 20*0 | ||
S.F.D.Z. N. 4******3 (Original) Shenzhen House and Land Property Registration Center (Seal) Date of registration September*, 20**
|
Real Estate Name | Hanjing*******yuan B-** | |||
Building Area | 8***m2 | Gross Internal Floor Area | ***m2 | |
Purpose | Residence | Date of Completion | October 1*, 21*0 | |
Registered Price | RMB 1*****.00 Yuan | |||
Summary and postscript of other rights | ||||
Market-oriented commercial house. The owner applied to register house transfer on September *, 2**2. Date of contract signing: September *, **2. 1. On September 1*, 2**2, the property is mortgaged at Bank of China Co., Ltd. Shenzhen Branch, No.: 3D****27.
(True copy of the original.)
(Special Seal for Consumption & Credit Business of Bank of China Co., Ltd. Shenzhen Branch affixed)
| ||||